怎麼用英文和外國人指路? 圓環、地下道、天橋的、公車總站怎麼說? | 生活英文|外籍英文家教線上一對一

路上遇到外國人問路,是不是無法用英文流利的指路? 圓環、地下道、天橋的、公車總站的英文怎麼說? 實用的句型,讓你下次再被問路時,可以展現流利英文口說。

怎麼用英文和外國人指路? 圓環、地下道、天橋的、公車總站怎麼說? | 生活英文

大家有沒有相同的經驗,明明英文能力已經中高級了,但在路上遇到外國人問路,總是支支唔唔,無法流利的指路? 那是因為我們不熟悉生活英語的用法,今天我們來學圓環、地下道、天橋的、公車總站的英文和實用的句型,下次再被問路時,展現一下你的英文口說吧!




  • Turn left when coming out of McDonald's onto the Zhongzheng Road
         看到中山路上的麥當勞時左轉
  • Turn right at intersection 路口右轉
  • Go straight ahead this street 這條路直走
  • go past the post office 經過郵局
  • cross the street 過馬路
  • The bank is at the corner of the road. / The bank is next to 7-11 /  The bank is opposite the Starbucks. 銀行就在轉角 / 銀行在7-11旁邊 / 銀行在星巴克對面
  • Go around the roundabout 沿著圓環走
  • Take the underpass 走地下道
  • Take the footbridge 走天橋
  • Go as far as the traffic lights 直走直到看到紅綠燈
  • Bus stop 公車站牌的英文是 bus stop 而不是 bus station,這是台灣人常犯的英文錯誤,而 bus station 是指公車總站,或者我們也可以說 bus terminal  
  • MRT 捷運,但香港是說 MTR,為了避免困惑,我一概習慣說 subway