看電影學英文 Accountant 會計師 | 金融犯罪、作假帳、逃漏稅的英文怎麼講?|外籍英文家教線上一對一

看電影學英文 Accountant 會計師 | 金融犯罪、作假帳、逃漏稅的英文怎麼講? stop picking on you; lead a life 又是什麼意思?

看電影學英文 Accountant 會計師 | 金融犯罪、作假帳、逃漏稅的英文怎麼講?



最近有好幾部好評的電影,大家追片了沒有?! Accountant 這部小編納入口袋名單,不管已經看過這部或是還沒時間看,我們一起來從這部片中學相關的用語吧!!

劇中男主角,Christian Wolff,他是一名擁有超高心算能力的自閉症患者, 他表面上是在小鎮的會計師事務所工作,但他實際上是為一些全世界最危險的犯罪組織工作的自由會計師 。心算的英文是 mental calculation,心算能力很強的人,我們可以形容他是  a mental calculator自閉症的英文是 austrism

接下來,我們來學一些有關 financial crime 金融犯罪的說法。擄人勒贖的英文是 ransom 跟 kidnapping  的差異在於 kidnapping 不一定牽扯到贖金,有些是誘騙的綁架,限制受害者的行動,而 ransom 可以當名詞贖金,或是動詞擄人勒使用。其他金融犯罪還有 bribery 或 corruption 賂賄, tax evasion  逃漏稅,internal embezzlement 盜用內部資金

另外,預告片中也有許片語值得劃線起來。stop picking on you 別再自我百般挑剔,lead a normal life 過著正常人的生活,英文裡我們習慣用 lead a life 而不是 live a life,因為生活是由我們去主導做決定,而不是只是單純的活著。uncooking years of books,查假帳。books 這裡並不是書本,而是指會計帳,cook the books 是指做假帳或者可以說"manipulate accounts",所以 uncook the books 也就是查假帳。